| 
		
		PHẤT PHƠ HAI DẢI YẾM ĐÀO 
		. . .             
		
		Trước khi dùng  xú-chiêng như  người phụ nữ Tây Phương, người phụ nữ 
		Việt Nam đă biết dùng cái yếm để che kín bộ nhũ hoa. Nói như thế không 
		có nghĩa là cái yếm chỉ có công dụng như cái xú-chiêng của người Tây 
		Phương mà thực sự  công dụng của nó c̣n rộng răi hơn nhiều. Trong lúc 
		cái xú-chiêng chỉ dùng để che kín và nâng đỡ bộ nhũ hoa th́ cái yếm của 
		người phụ nữ Việt Nam đôi khi c̣n có thể dùng thay thế cho cái áo cụt  
		“ra đường đi đâu gần gần mà chỉ bận yếm th́ cũng chẳng ai rầy” (1) hoặc, 
		hơn thế nữa, “mùa nóng nực những người làm việc khó nhọc chỉ mặc yếm che 
		ngực, đủ kín đáo, không mặc áo”. (2) 
		
		      Về h́nh thức, cái yếm của người phụ nữ  Việt Nam trông thật đơn 
		giản. Có lẽ, tùy theo sở thích cá nhân hay truyền thống địa phương mà 
		h́nh thức của cái yếm có thể  khác nhau đôi chút. 
		
		      Theo Lê Văn Đức và Lê Ngọc Trụ trong Tự Điển Việt Nam (q.I, trang 
		669)  chiếc yếm được định nghĩa như sau: “Yếm: Miếng vải h́nh tam giác 
		dùng che ngực : Cô kia mặc yếm hoa tằm, Chồng cô đi lính cô nằm với ai. 
		CD”. Theo Trần Ỷ trong bài “Quê Rích Quê Rang”, chiếc yếm được mô tả “là 
		một tấm vải đen hay màu hồng, gần như h́nh tam giác, có dải cột choàng 
		ra sau cổ và sau eo”.(3) 
		 
		 
		
		Theo Nhất Thanh Vũ Văn Khiếu trong Đất Lề Quê Thói, “Yếm mặc để che kín 
		ngực là mảnh vải vuông, một góc may cổ xẻ, cổ th́a, hay cổ xây, có dải 
		bọc treo lên cổ, hai góc đối nhau vắt sang hai bên sườn may dải rộng 
		quấn ṿng sau lưng ra đàng trước bụng, thường quấn chặt không để cho vú 
		ngóc lên phô trương đường cong nét gợi, không để cho rung rinh, dún dẩy, 
		vươn ra quá cỡ.” (4) 
		
		Theo Anh Thy trong bài Ngh́n Năm Dải Yếm Bắc Cầu,  “Cái yếm đó có cấu 
		tạo khá đơn giản. Một mảnh vải h́nh thoi khoét tṛn một đầu, được gắn 
		dải lụa để buộc lại sau cổ và lưng”. 
		
		Hai ông Lê Văn Đức và Lê Ngọc Trụ là người Nam, ông Trần Ỷ người miền 
		Trung, ông Nhất Thanh Vũ Văn Khiếu và ông Anh Thy là người Bắc. Như vậy, 
		có lẽ cái yếm của người miền Trung và người miền Nam có h́nh dáng gần 
		giống như h́nh tam giác khoét cổ ở đỉnh. ; trong lúc đó cái yếm cuả 
		người phụ nữ miền Bắc lại có h́nh dáng gần giống như h́nh vuông hay h́nh 
		thoi và cổ yếm được khoét ở một góc. 
		
		      Như ông Trần Ỷ đă nói trong bài vừa dẫn, “Yếm vừa che ngực vừa là 
		món trang sức của các cô đang độ xuân th́, nhờ màu sắc, nhất là cái cổ 
		yếm là một công tŕnh tuyệt xảo của các cô gái khéo tay : đường viền 
		chạy chân rết, luồn được vào trong là cả một công phu.”(5) : 
		
		Nhác trông cái yếm cũng xinh 
		
		Khen ai khéo dệt ra h́nh hoa mai 
		
		Khen người khâu yếm cũng tài 
		Cổ 
		thêu con nhạn có hai đường viền 
		
		Cổ th́ em ngả màu hiên 
		
		Thắt lưng mùi huyền, dải yếm cũng xinh 
		
		Khen ai khâu yếm cho ḿnh 
		
		Đường lên đường xuống ra h́nh lưng ong 
		
		Yếm này em ngả màu hồng 
		
		Yếm này nhuộm mất mấy công hỡi nàng? 
		
		Khi xưa lụa hăy c̣n vàng 
		
		Khen ai khéo nhuộm cho nàng, nàng ơi! 
		
		      Về các loại vải may yếm  c̣n tùy chủ nhân của chiếc yếm (giàu 
		nghèo, già trẻ), tùy theo môi trường sử dụng yếm. Yếm mặc ở nhà hay khi 
		đi lao động được may bằng vải ta hay vải trúc bâu. Vào những ngày hội hè 
		đ́nh đám người ta thường mặc yếm màu, con nhà khá giả  mặc yếm vóc, yếm 
		nhiễu là những loại vải quư đắt tiền: 
		
		Hỡi cô yếm thắm ḷa ḷa 
		
		Yếm nhiễu, yếm vóc hay là trúc bâu? 
		
		Hay là lụa bạch bên Tàu? 
		
		Người cắt cũng khéo, người khâu cũng tài. . . 
		
		      Về màu sắc, c̣n tùy theo sở thích cá nhân hay c̣n tùy theo môi 
		trường sinh hoạt. Thông htường người ta thường mặc yếm trắng hay yếm nâu 
		trong nhũng lúc ở nhà hay làm việc ngoài đồng áng. Những người đứng tuổi 
		vẫn dùng hai màu này là chính dù ở trong bất kỳ môi trường sinh hoạt nào. 
		Khi tham dự các cuộc hội hè đ́nh đám, phần lớn  phụ nữ trẻ tuổi thích 
		mặc yếm màu. 
			
			
			Cô kia yếm trắng ḷa ḷa
			
			Lại đây đập đất trồng cà với anh . . . 
		
		      Ngoài chiếc yếm trắng hay yếm nâu thường   may bằng loại vải ta 
		mặc ở nhà hay trong những lúc lao động, những chiếc yếm màu cũng được 
		may bằng các loại vải kể trên nhưng cũng có khi được may bằng những loại 
		vải đắt tiền hơn và thường được dùng trong các dịp Tết nhất, giỗ chạp 
		hay trong các cuộc hội hè đ́nh đám: 
		* 
		Con c̣ lặn lội bờ ao 
		
		Phất phơ hai dải yếm đào gió bay 
		* 
		Hỡi cô áo trắng yếm hồng 
		Đi 
		trong đám hội, có chồng hay chưa? 
		* 
		Hỡi cô yếm thắm răng đen 
		
		Muốn lên mạn ngược ngồi thuyền cùng anh! 
		* 
		Chùa này chẳng có Bụt ru 
		Mà 
		đem chuông khánh treo chùa hồ sen? 
		
		Thấy cô yếm đỏ, răng đen 
		
		Nam mô di Phật lại quên mất chùa ! 
		
		      Cái yếm làm tăng độ duyên dáng của người phụ nữ nên cái yếm cũng 
		có thể  là một trong những điều kiện tạo nên nét đẹp, nét duyên dáng của 
		người phụ nữ để người con trai lựa chọn ư trung nhân: 
		
		Một thương tóc bỏ đuôi gà 
		
		Hai thương ăn nói mặn mà có duyên 
		Ba 
		thương má lúm đồng tiền 
		
		Bốn thương răng lánh hạt huyền kém thua 
		
		Năm thương cổ yếm đeo bùa . . . 
		
		      Tuy h́nh thức của cái yếm trông có vẻ đơn giản, nhưng v́  công 
		dụng của nó mà nó hóa ra quyến rũ khác thường. Mê cái yếm chính là mê 
		con người mặc yếm. Hơn thế nữa, có những cách mặc yếm nó làm cho người 
		nh́n cũng phải ngất ngây v́ sự kín đáo nửa vời của nó. Theo tác giả Anh 
		Thy, “Người phụ nữ khi làm lụng, nhất là trong bóng râm, dù là vào thời 
		kỳ Hùng Vương hay đầu thế kỷ XX, vẫn thường mặc váy-yếm với hai tay và 
		lưng để trần. Trời nắng th́ thêm cái áo ngắn có xẻ tà hai bên hông gọi 
		là áo cánh. Áo có đính cúc nhưng khi mặc thường không cài, vừa để cho 
		mát, vừa để hở cái yếm làm duyên.” 
			
			
			      Mà ngay cái yếm cũng chỉ để che kín phần ngực, phần lưng vẫn 
			để trống và đôi khi cái yếm c̣n được cắt hẹp lại để hở hai bên sườn 
			trông thật hấp dẫn. Câu ca dao dưới đây chắc  đă được sáng tác trong 
			khoảng thời gian người đàn ông Việt Nam c̣n đóng khố khi làm việc 
			ngoài đồng áng:
			
			
			      Đàn ông đóng khố đuôi lươn
			
			
			      Đàn bà mặc yếm hở lườn mới xinh!
			
			     
			 Vào 
			cái thuở thật xa xưa đó, cái thuở chưa có cái xú chiêng ngự trị trên 
			cặp nhũ hoa của người phụ nữ Việt Nam mà chỉ có cái yếm trắng, yếm 
			đào . . . đă có biết bao nhiêu chàng trai chết mê chết mệt v́ những 
			cái yếm đó nhỉ? Ngay cả những anh đồ, tức những ông thầy dạy chữ nho 
			ngày xưa cũng phải lụy v́ cái yếm của những cô nàng thôn nữ :
			
			
			Yếm thắm mà nhuộm hoa nương
			
			
			Cái răng hạt đỗ làm tương anh đồ!
			
			
			Yếm thắm mà vă nước hồ
			
			
			Vă đi vă lại anh đồ yêu đương!
			
			      
			
			Cái yếm đă đẹp và gợi t́nh th́ cái dải yếm nào có kém ǵ. H́nh ảnh 
			của đôi dải yếm phất phơ trong gió sao mà quyến rũ, sao mà đa t́nh 
			đến thế:
			
			
			      Con c̣ lặn lội bờ ao
			
			
			      Phất phơ hai dải yếm đào gió bay!
			
			     
			 Con  
			c̣ ở đây là h́nh ảnh tảo tần của người phụ nữ Việt Nam.
			
			      Ngoài cái công dụng buộc miếng vải yếm vào phần ngực của người 
			phụ nữ, có người c̣n dùng dải yếm để buộc cái túi vải nho nhỏ đựng 
			dăm bảy khẩu trầu hay đựng mấy đồng tiền để dành:
			
			
			 Trầu em têm tối hôm qua
			
			
			Cất trong dải yếm mở ra mời chàng
			
			
			!
			
			Hay:   
			
			     
			
			
			Trầu đă có đây, cau đă có đây,
			
			
			       Nhân duyên chưa định trầu này ai ăn
			
			
			      Trầu này, trầu túi trầu khăn
			
			
			      Cùng trầu dải yếm anh ăn trầu nào?
			
			Hay:          
			      
			
			
			Tiền buộc dải yếm bo bo
			
			
			      Trao cho thầy bói đâm lo vào ḿnh!
			
			      
			
			Thông thường, người phụ nữ tự chọn vải, chọn màu rồi tự cắt may lấy 
			cái yếm để dùng. Thế nhưng, đôi khi chiếc yếm cũng được sản xuất 
			hàng loạt để đem bày bán. Và từ đây, chiếc yếm đă là một tặng phầm 
			hết sức thân t́nh để trở thành những kỷ  vật rất được trân trọng của 
			người phụ nữ. 
			
			      Có thể các bậc phụ huynh chọn một chiếc yếm có giá để làm quà 
			cho cô con gái trước ngày vu quy:
			
			
			      Con lạy cha hai lạy một quỳ
			
			
			      Lạy mẹ bốn lạy con đi lấy chồng
			
			
			      Mẹ sắm cho con cái yếm nhất phẩm hồng
			
			
			      Thắt lưng đũi tím, bộ nhẫn đồng con đeo tay
			
			      Có thể là một chàng trai mua một chiếc yếm để tặng  người yêu:
			
			
			      Anh mua cho em cái yếm hoa chanh
			
			
			      Ra đường bạn hỏi, nói của anh cho nàng!
			
			      
			
			Có một  chàng trai khen một cô gái mặc chiếc yếm thắm bé bé xinh 
			xinh. Chàng khen “người cắt cũng khéo, người khâu cũng tài”. “Người” 
			ở đây chưa xác định là ai. Thế nhưng, ngay mấy câu tiếp  chàng lại 
			xác định chính chàng đă thêu nhạn, thêu hoa trên chiếc yếm:
			
			
			Hỡi cô yếm thắm ḷa ḷa
			
			
			Yếm nhiễu, yếm vóc hay là trúc bâu?
			
			
			Hay là lụa bạch bên Tàu?
			
			
			Người cắt cũng khéo, người khâu cũng tài!
			
			
			Một đàng anh thêu nên nhạn
			
			
			Hai đàng anh mạng nên hoa
			
			
			Yếm ấy anh để trong nhà
			
			
			Khen ai mở khóa đem ra cho nàng!
			
			      
			
			“Khen” th́ ai khen? Và “ai” ở đây là ai? “Yếm ấy anh để trong nhà” 
			và chắc là “anh” đă cất kỹ lắm, có thể là trong rương và ch́a khóa 
			“anh” giữ. Vậy th́ “ai” có thể “mở khóa đem ra cho nàng”? C̣n ai 
			trồng khoai đất này nữa chứ? Chính chàng đă tự khen ḿnh tạo nên 
			chiếc yếm xinh đẹp và chàng đă tự tay mang ra tặng cho nàng. Và 
			chàng lại tự khen cái hành động tỏ t́nh tha thiết của ḿnh. Khéo 
			thật!
			
			      Và cũng từ cái việc tặng yếm này, chúng ta c̣n bắt gặp một bài 
			ca dao thật ngộ. Bài ca dao như thế này:
			
			
			      - Hoa cúc vàng nở ra hoa cúc tím
			
			
			      
			
			Em có chồng rồi, em trả yếm cho anh!
			
			
			      - Hoa cúc vàng nở ra hoa cúc xanh
			
			
			      Yếm em em mặc, yếm ǵ anh anh đ̣i! 
		
		      Đây là một khúc ca đối đáp giũa một người nam và một người nữ. 
		Chúng ta thử  minh xác xem đây là một cuộc trả yếm hay là một cuộc đ̣i 
		yếm.V́ đây là một khúc ca được thể hiện trong một buổi hát đối đáp nào 
		đó nên nội dung đích thực của nó chỉ là một giả thiết. Tuy nhiên, dù chỉ 
		là một giả thiết th́ giả thiết đó cũng phải phản ảnh được tâm t́nh chung 
		của quần chúng th́ mới được quần chúng lưu truyền  cho tới ngày nay. 
		
		      Chúng ta sẽ không bàn đến câu 1 và câu 3, v́ 2 câu này chỉ là câu 
		đưa đẩy thuộc thể phú trong nghệ thuật cấu tạo một bài ca dao. Quả thực 
		nó không liên quan ǵ đến câu 2 và câu 4, và v́ vậy, dù hoa cúc vàng có 
		nở ra bất kỳ loại hoa ǵ ǵ đi nữa th́ nó cũng không làm thay đổi ư 
		nghĩa đích thực của câu 2 và câu 4. 
		
		      Có 2 giả thiết: 
		
		      Giả thiết 1: Nếu cô gái hát trước th́ đây là trường hợp xin trả 
		yếm. Ta có thể nói xuôi ư câu này như sau: Đây là chiếc yếm anh tặng em 
		khi chúng ḿnh yêu nhau, nhưng nay v́ duyên nợ không thành, bây giờ em 
		đă có chồng, nên em xin trả chiếc yếm này cho anh . Và chàng trai đă trả 
		lời một cách dịu dàng: Quả là anh có tặng em chiếc yếm đó, thế nhưng bây 
		giờ em đă mặc nó và v́ vậy bây giờ nó là của em. Nó đâu c̣n là của anh 
		nữa mà bảo anh đ̣i!   
		
		      Giả thiết 2: Nếu người con trai hát trước th́ đây lại là đ̣i yếm. 
		Lời người con trai thật cương quyết: Ngày trước tôi có cho cô một cái 
		yếm. Nay cô đă có chồng cô phải trả lại cái yếm đó cho tôi. Cô gái đốp 
		chát lại một cách đanh đá: Này, tôi bảo cho mà biết, yếm  tôi đang mặc  
		th́ nó phải là yếm của tôi chứ yếm ǵ của anh mà anh lại đ̣i! Vô duyên! 
		
		      Xét về phương diện tâm lư, đă có can đảm đ̣i lại cái yếm mà ḿnh 
		đă cho người ḿnh yêu, dù rằng người yêu của ḿnh đă ôm cầm sang thuyền 
		khác, th́ đó là một hành vi không c̣n t́nh nghĩa. Đă không c̣n t́nh 
		nghĩa th́ giọng điệu phải gay gắt. Giọng điệu của chàng trai đă gay gắt 
		th́ giọng điệu của cô gái cũng phải chua ngoa cho tương xứng. Cứ xét 
		theo giọng điệu th́  giọng điệu của câu 2 không thể là giọng điệu của 
		một người “đ̣i nợ” và giọng điệu của câu 4 không thể là giọng điệu của 
		một người “bị đ̣i nợ”. Chữ “em” và chữ “anh” trong câu 2 và trong câu 4 
		nghe hiền lành, tràn trề t́nh cảm. Thử là giả thiết 2, bài ca dao phải 
		được chuyển cách xưng hô như sau: 
		
		- Hoa cúc vàng nở ra hoa cúc tím 
		
		Cô có chồng rồi cô trả yếm cho tôi 
		
		- Hoa cúc vàng nở ra hoa cúc xanh 
		
		Yếm tôi tôi mặc, yếm ǵ anh anh đ̣i! 
		
		 chứ không thể là cách xưng hô “anh-em” “em-anh” t́nh tứ như thế được. 
		Vả lại, anh con trai nào lại chẳng  nhớ nằm ḷng câu ca dao này: 
		 
		
		Bắc thang lên hỏi ông trời 
		
		Của chàng cho thiếp liệu đ̣i được chăng? 
		
		Bắc thang lên hỏi ông trăng 
		
		Của chàng cho  thiếp nói năng thế nào? 
		
		Cái yếm nó cũng quái ác lắm. Những cô gái mặc những chiếc yếm đào, yếm 
		hồng, yếm thắm, yếm đỏ . . . đă làm cho bao chàng trai chết mê chết mệt 
		như  ăn phải bùa mê thuốc lú, không c̣n biết trời trăng mây nước ǵ nữa: 
		
		Chùa này chẳng có Bụt ru 
		
		Mà đem chuông khánh treo chùa hồ sen 
		
		Thấy cô yếm đỏ, răng đen 
		
		Nam mô di Phật lại quên mất chùa! 
		
		      Mà đâu có phải chỉ làm say mê những chàng trai dân dă, những anh 
		đồ nhá chữ thành hiền, ngay những bậc tu hành mà ḷng trần chưa dứt đôi 
		khi cũng bị mấy cô yếm thắm, yếm đào đưa vào mê lộ: 
			
			
			
			      Ba cô đội gạo lên chùa
			
			
			      Một cô yếm thắm bỏ bùa cho sư 
			
			
			      Sư về sư ốm tương tư . . . 
		
		      Cái yếm là vật thiết thân của đàn bà con gái, th́ cái yếm cũng là 
		vật thân thiết của giới đàn ông con trai. Gặp cô gái không cần biết tên 
		họ là ǵ, cứ theo màu yếm cô nàng đang mặc mà gọi, cô nàng cũng biết là 
		chàng trai đang gọi ai rồi. Thiệt là kín đáo mà t́nh tứ biết bao! 
		
		      Gặp một cô mặc yếm trắng, thế là anh chàng có cớ để cḥng ghẹo : 
		
		Hỡi cô yếm trắng ḷa ḷa 
		
		Sao cô không bảo mẹ già nhuộm thâm? 
		
		Ước ǵ anh được ở gần 
		
		Để anh nhuộm hộ thấm nhuần công anh! 
		
		      Sao mà t́nh tứ quá vậy! Sao mà hiền lành quá vậy! Chỉ xin được ở 
		gần để nhuộm hộ cái yếm lấy công thôi! Sao anh chàng này lại khôn thế 
		nhỉ? Thế nhưng, theo Nhất Thanh Vũ Văn Khiếu trong Đất Lề Quê Thói, th́ 
		“thực ra, không ai mặc yếm nhuộm thâm, nhưng chàng trai đă mánh lới nói 
		trái vậy để cḥng ghẹo, và để cô gái dễ có cớ trả lời.”   
		
		      Cũng lại cái “yếm trắng ḷa ḷa”, lần này cũng lại bị chọc quê : 
		
		Cô kia yếm trắng ḷa ḷa 
		
		Lại đây đập đất trồng cà với anh 
		
		Bao giờ cà chín, cà xanh 
		
		Anh cho một quả để dành mớm cơm! 
		
		      Này đây một anh chàng ngồi trên con ḍ dọc đang buông lời t́nh tứ 
		mời mọc một cô nàng yếm thắm: 
		
		      Hỡi cô yếm thắm răng đen 
		
		      Muốn lên mạn ngược ngồi thuyền cùng anh! 
		
		      Này đây một anh chàng lái đ̣ khác đang buông lời cḥng ghẹo dớ 
		dẩn: 
		
		      Thuyền anh đă cạn lại đầy 
		
		      Mượn đôi dải yếm làm dây kéo thuyền 
		
		      Cái dải yếm chỉ lớn bằng mút đũa con mà đ̣i “mượn . . . làm dây 
		kéo thuyền”. Mượn ǵ mà oái oăm thế! Thế nhưng cô gái cũng không vừa. Cô 
		không từ chối thẳng thừng sợ làm buồn ḷng anh chàng lái đ̣ “tinh 
		nghịch”, cô chỉ hứa khéo với lời ước ao không bao giờ thành hiện thực: 
		
		Ước ǵ dải yếm em to 
		
		Để em buộc lấy mũi đ̣ kéo lên 
		
		Ước ǵ dải yếm em bền 
		
		Để em buộc lấy kéo lên trên bờ! 
		
		      Này đây một anh chàng buông lời đùa cợt cái kiểu “muốn cho ḿnh 
		rinh cho người” : 
		
		      Con c̣ lặn lội bờ ao 
		
		      Hỡi cô yếm đào lấy chú tôi chăng? 
		
		Hay:          Hỡi cô yếm đỏ ḷm ḷm 
		
		      Lại đây tôi gả thằng c̣m cho cô . . . 
		
		Nhưng cái anh chàng dưới đây mới thật là “tinh nghịch”.  
		
		Hỡi cô yếm thắm đeo bùa 
		
		Bác mẹ có bán anh mua nửa người 
		
		Anh mua từ rốn đến đùi 
		
		Từ bụng đến mặt mặc trời với em! 
		
		Vậy là cái “yếm thắm” dù có đeo bùa cũng không quyến rũ nổi anh chàng 
		“tinhn nghịch”! “Ư tại ngôn ngoại” mà lại! 
		
		Này đây một anh chàng đang buông lời cḥng ghẹo chua ngoa: 
		
		      Hỡi cô mặc yếm hoa tằm 
		
		      Chồng cô đi lính cô nằm với ai? 
		
		      Đây có thể là một câu hỏi có vẻ  “lần khân” nhưng nó lại có thể 
		phản ảnh cả một thực tế lịch sử chua cay của người phụ nữ Việt Nam trong 
		những thời chinh chiến. Có những thời kỳ mà người đàn ông phải ở trong 
		quân ngũ suốt cả một quăng đời trai trẻ “tuổi chưa đến 60 chẳng được về 
		làng cùng cha mẹ vợ con đoàn tụ...” (Thích Đại Sán – Hải Ngoại Kư Sự) 
		
		      Có những phụ nữ sống trong khắc khoải chờ chồng thời chinh chiến 
		th́ cũng có những phụ nữ sống buông thả luông tuồng “chính chuyên lấy 
		được chín chồng, vo viên bỏ lọ gánh gồng đi chơi!...” để rồi bị người 
		thiên hạ mỉa mai trách móc: 
		
		      Hỡi cô yếm thắm bùa đeo 
		
		      Chồng cô cô bỏ cô theo chồng người! 
		
		Nữ sĩ Hồ Xuân Hương có một bài thơ vịnh “Thiếu nữ ngủ ngày” vẽ ra một 
		h́nh ảnh thiệt ngộ : cô thiếu nữ “quá giấc nồng” để gió thổi tụt yếm 
		xuống đến giữa ngực “yếm đào trễ xuống  dưới nương long”phơi bày cả bộ 
		nhũ hoa mát rượi “đôi g̣ bồng đảo sương c̣n ngậm”, khiến cho anh chàng 
		“quân tử dùng dằng đi chẳng dứt ; đi th́ cũng dở, ở không xong!”. Chàng 
		“quân tử” ở đây c̣n dùng dằng, lưỡng lự, “tiến thoái lưỡng nan”, chứ 
		chàng trai trong ca dao gặp cảnh này đă sấn sổ đến ngay không chút e 
		dè.: 
		
		
		Đôi cô vác gậy cḥi đào 
		
		
		Cô lớn, cô bé, cô nào với ai? 
		
		
		Cô lớn vuốt bụng thở dài: 
		
		
		Trời ơi, đất hỡi! Lấy ai đỡ buồn? 
		
		
		Cô bé mặc yếm hở lườn 
		
		
		Đêm nằm ngỏ cửa con lươn ḅ vào! 
		
		
		Gió nam đánh tốc yếm đào 
		
		
		Anh nghĩ oản trắng, anh vào thắp nhang 
		
		
		Hai cô bốn oản rơ ràng 
		
		
		Anh xin một chiếc,  cô nàng không cho! 
		
		      Rơ ràng là chàng trai đă giả vờ “trông gà hóa cuốc” để rồi lần 
		khân sấn sổ đến gần hỏi xin một “phẩm oản” và dĩ nhiên là cô nàng  từ 
		chối! 
		
		      Như đă được mô tả, chiếc yếm có lớn lắm cũng chỉ bằng hai bàn tay 
		x̣e là cùng. Ấy vậy mà, đă c̣ chàng trai mơ ước được đắp chiếc yếm của 
		người t́nh và chàng nghĩ nó sẽ ấm, ấm lắm, không chiếu chăn nào có thể 
		sánh nổi: 
		
		      Đêm nằm đắp chục chiếc chăn 
		
		      Làm sao sánh được ấm bằng yếm em! 
		
		      Đắp chiếc yếm mà thấy được hơi ấm đă là lạ, nhưng không lạ bằng 
		chàng trai sau đây. Óc tưởng tượng cuả chàng đă vẽ nên một h́nh ảnh 
		tuyệt diệu mà chúng ta có thể nghĩ rằng chỉ có t́nh yêu mới có thể cho 
		chàng được sức tưởng tượng dồi dào đến mức ấy: 
		
		      Trời mưa trời gió ḱn ḱn 
		
		      Đắp đôi dải yếm hơn ngh́n chăn bông! 
		
		      Trời ạ! Đắp đôi dải yếm! Phải chăng hơi hướm của người t́nh đă 
		chuyền hơi ấm vào đôi dải yếm đa t́nh  để tạo cho nó thành một ḷ sưởi? 
		
		      Đôi dải yếm tuyệt diệu làm vậy nên chàng trai đă có một ước mơ 
		thật kỳ lạ, đó là giấc mơ hóa kiếp của chàng. Tương truyền Nguyễn Công 
		Trứ đă có lần ước mơ hóa kiếp thành “cây thông”: 
		
		      Kiếp sau xin chớ làm người 
		
		      Làm cây thông đứng giữa trời mà reo 
		
		      Sườn trời vách đá cheo leo 
		
		      Ai mà chịu rét th́ trèo với thông 
		
		      Ông là một nhà tướng, ông lại là một nhà thơ, ông muốn tiếng thơ 
		của ông cùng đất trời vang vọng, c̣n chàng trai trẻ đa t́nh của chúng ta 
		th́ có một ước vọng “đa t́nh” một cách lạ kỳ. Chàng muốn biến thành cái 
		dải yếm để măi măi được quấn quưt bên cạnh người t́nh: 
		
		      Kiếp sau đừng hóa ra người 
		
		      Hóa ra dải yếm buộc người t́nh nhân! 
		
		      Trong lúc chàng trai ước hóa ra dải yếm để được “buộc người t́nh 
		nhân”, th́ cái ước vọng của cô gái – cái ước vọng mănh liệt muốn được 
		giao ḥa, muốn được cảm thông – đă biến cái dải yếm mong manh thành 
		chiếc cầu bất hủ của t́nh ái để đón người t́nh: 
		
		      Ước ǵ sông rộng một gang 
		
		      Bắc cầu dải yếm cho chàng sang chơi! 
		
		      Quả là người ta không thể lấy cái kích thước b́nh thường để đo 
		lường rồiø phê phán h́nh ảnh tuyệt diệu trong câu ca dao này mà người ta 
		phải lấy kích thước của “khát vọng t́nh yêu” để nhận chân một tấm chân 
		t́nh. 
		
		      Nếu có một chàng trai nói lên giấc mơ “đa t́nh” của ḿnh th́ lại 
		có một cô gái nói lên  giấc mơ “tinh nghịch” thật oái oăm : 
		
		      Ước ǵ dải yếm em dài 
		
		      Để em buộc lấy những hai anh chàng! 
		
		      Bởi cô nàng ao ước “buộc lấy những hai anh chàng” nên cô nàng đă 
		bị thiên hạ mỉa mai: 
		
		
		Lả lơi cho rách yếm ra 
		
		
		Về nhà dối mẹ yếm thông hoa không bền! 
		
		      H́nh thức của cái yếm cũng là biểu tượng về đời sống thường nhật 
		của người phụ nữ Việt Nam. Khi c̣n son trẻ, người phụ nữ c̣n nghĩ đến 
		cách ăn mặc, c̣n nghĩ đến việc giữ ǵn sắc đẹp: 
		
		      Tấm yếm đào sao em khéo giữ màu 
		
		      Răng đen rưng rức, mái tóc đầu em hăy c̣n xanh. 
		
		Hay:          Con gái đang th́ đă nên con gái 
		
		      Cái áo em mặc chải chải hoa hồng 
		
		Trong yếm đại hồng chuỗi xe con trám. . . 
		
		      Nhưng khi đă có gia thất, trong đời sống khổ cực hằng ngày, họ 
		thường hoài niệm về thời con gái c̣n sống dưới sự đùm bọc, yêu chiều của 
		mẹ cha. Với họ, đây quả là một thời vàng son: 
		
		
		Khi xưa em ở với cha 
		
		
		Một năm chín yếm xót xa trong ḷng 
		
		
		Từ khi em về nhà chồng 
		
		
		Chín năm một yếm, em lộn trong ra ngoài! 
		
		      Khi đă có chồng, người phụ nữ Việt Nam thường ít khi nghĩ riêng về 
		ḿnh mà họ dồn tất cả cho chồng cho con, đúng với quan niệm “có chồng 
		gánh vác giang sơn nhà chồng!”. Họ không c̣n nghĩ về bản thân ḿnh nữa: 
		
		
		Chửa chồng nón thúng quai thao 
		
		
		Chồng rồi, nón rách quai nào th́ quai. 
		
		
		Chửa chồng yếm thắm đeo hoa 
		
		
		Chồng rồi hai vú bỏ ra tày giành! 
		
		      Và nhất nữa khi đă có con, càng có nhiều con, .đời sống của họ 
		càng ngày càng vất vả hơn và bản thân họ trông cũng thật thảm năo hơn: 
		
		Gái một con trông ṃn con mắt 
		
		Gái hai con con mắt liếc ngang 
		
		Ba con cổ ngẵng, răng vàng 
		
		Bốn con quần áo đi ngang khét mù 
		
		Năm con tóc rối tổ cu 
		
		Sáu con yếm tụt, váy dù vặn ngang. 
		
		                     * 
		
		                  *   * 
		
		      Cái yếm của người phụ nữ Việt Nam có tự bao giờ không thấy sử sách 
		ghi lại. Trong tác phẩm Việt Nam Văn Hóa Sử Cương của học giả Đào Duy 
		Anh có đoạn ghi: “Theo sách Sử Kư chép th́ người Văn Lang xưa, tức là tổ 
		tiên ta, mặc áo gài về bên tả (tả nhiệm). Sử lại chép rằng ở thế kỷ thứ 
		nhất, Nhâm Diên dạy cho dân quận Cửu Chân dùng kiểu quần áo theo người 
		Tàu.” (trang 172). 
		
		      - Sử Kư là một sử phẩm bất hủ của nền  văn học Trung quốc cổ đại. 
		Tác giả là Tư Mă Thiên, một người sinh sống trong khoảng thế kỷ thứ II 
		trước Tây Lịch. 
		
		      - Văn Lang là quốc hiệu của nước ta từ thuở các vua Hùng họ Hồng 
		Bàng trị v́ tức là từ năm Nhâm Tuất (2789) đến năm Quư Măo (258) trước 
		Tây lịch. 
		
		      Căn cứ vào sự kiện được ghi trong Sử Kư và các niên biểu nêu trên 
		th́  từ hơn hai ngàn năm về trước, dân Việt ta đă biết mặc áo gài nút về 
		phía bên trái (tả nhiệm), đến khi Nhâm Diên cai trị đất Cửu Chân mới bắt 
		dân Việt ăn mặc theo kiểu người Tàu tức là gài nút về phía tay phải (hữu 
		nhiệm).   
		
		      Trước khi biết mặc áo gài nút về phía tray trái (tả nhiệm), giống 
		như nhiều dân tộc sơ khai khác, người Việt sơ khai cũng đă dùng lá cây, 
		vỏ cây hoặc da thú làm vật che thân. Họ chỉ che toàn thân khi trời giá 
		rét. Khi trời nóng bức hoặc khi làm lụng, chắc hẳn họ chỉ che những bộ 
		phận cần phải che kín của cơ thể (hạ bộ của phái nam, hạ bộ và nhũ hoa 
		của phái nữ). Đến khi biết dệt vải để dùng, họ thay thế lá cây, vỏ cây 
		hay da thú bằng những mảnh vải. Và chiếc yếm ra đời. Chiếc yếm phải ra 
		đời trước cái áo “tả nhiệm”, chí ít cũng phải đồng thời với cái áo ấy. 
		Vậy là cái yếm đă là vật thân thiết của người phụ nữ Việt Nam  trên hai 
		ngàn năm nay. Những chiếc yếm trắng, yếm nâu, yếm đào, yếm thắm . . . 
		những chiếc yếm vải, yếm trúc bâu, yếm vóc, yếm nhiễu . . . đă quấn quưt 
		với người phụ nữ Việt trên hai ngàn năm đó bỗng một hôm bị cái xú-chiêng 
		của người phương Tây tranh giành mất địa vị. Chiếc yếm thủy chung gợi 
		cảm đă phải từ tốn âm thầm rút lui vào bóng tối nhường chỗ cho chiếc 
		xú-chiêng ôm ấp bộ ngực căng tṛn nơn nà của người phụ nữ Việt Nam cho 
		đến một ngày người ta không c̣n nhắc nhở đến cái yếm nữa. Ngày nay có 
		nhiều  phụ nữ Việt Nam không c̣n có thể h́nh dung ra h́nh dáng của cái 
		yếm. Và đáng tiếc biết bao nhiêu, những chàng trai Việt không c̣n đêm 
		đêm nằm mơ: 
		
		Kiếp sau đừng hóa ra người, 
		
		Hóa ra dải yếm buộc người t́nh nhân! 
		
		                    
		
		                                             ĐÀO ĐỨC NHUẬN 
		
		_____________________________ 
		
		Chú thích : 
		
		(1) (3) (5) : Quê Rích Quê Rang – Trần Ỷ (trong tuyển tập Quảng Ngăi Mến 
		Yêu, trang 208) 
		
		(2) (4) : Đất Lề Quê Thói (trang 213-215) – Nhất Thanh Vũ Văn Khiếu 
		
		Tài liệu tham khảo chính:             
		
		1. Quảng Ngăi Mến Yêu – Nhiều tác giả, Sông Trà xuất bản, 2003 
		
		2. Đất lề Quê Thói – Nhất Thanh Vũ Văn Khiếu, Đại Nam tái bản 
		
		3. Việt Nam Văn Hóa Sử Cương – Đào Duy Anh, Xuân Thu tái bản 
		
		4. Ngh́n Năm Dải Yếm Bắc Cầu – Anh Thy  
		5. 
		Các tuyển tập ca dao. 
		  
		
		Như một 'luật bất thành văn', cứ đến với sen Hồ Tây, các thiếu nữ lại 
		chọn dải yếm đào để tạo dáng cùng sen. Có lẽ bởi v́ sen là quốc hoa của 
		Việt Nam, c̣n yếm đào là một trang phục mang vẻ đẹp của phụ nữ Việt 
		truyền thống, cả hai đều tượng trưng cho nét văn hóa Việt. 
		
		  
			
				
					| 
					
					
					 |  
					| 
					
					Những cánh sen hồng mỏng manh, mềm mịn như chính vẻ đẹp mỏng 
					manh của thiếu nữ. |  
		
		  
			
				
					| 
					
					
					 |  
					| 
					
					Những khuôn h́nh tôn vinh vẻ đẹp Việt, khiến người xem thổn 
					thức. |  
		
		  
			
				
					| 
					
					
					 |  
					| 
					
					Vẻ đẹp của sen hồng và thân h́nh của thiếu nữ được tôn vinh 
					trong khuôn h́nh. |  
		
		  
			
				
					| 
					
					
					 |  
					| 
					
					Tấm lưng ong nuột nà của thiếu nữ Việt khiến bao ánh nh́n 
					ngơ ngẩn. |  
		
		  
			
				
					| 
					
					
					 |  
					| 
					
					Sự giao thoa giữa vẻ đẹp tự nhiên và con người. |  
		
		  
			
				
					| 
					
					
					 |  
					| 
					
					Dải yếm đào tôn làn da trắng ngần và bờ mai mỏng manh. |  
		
		  
			
				
					| 
					
					
					 |  
					| 
					
					Thiếu nữ e ấp bên cánh sen hồng. |  
		
		  
			
				
					| 
					
					
					 |  
					| 
					
					Vẻ đẹp của thiếu nữ giữa không gian thiên nhiên đầy thơ 
					mộng. |  
		 
		 
		  
		
		(Theo Eva.vn) 
		
		
		  
		
		
		Bài 2 (Mới) 
		
		
		  
		
		
		HAI DẢI YẾM ĐÀO 
		
		
		Đào Đức Nhuận - Theo Nhất Thanh Vũ Văn Khiếu trong Đất Lề Quê Thói, “Yếm 
		mặc để che kín ngực là mảnh vải vuông, một góc may cổ xẻ, cổ th́a, hay 
		cổ xây, có dải bọc treo lên cổ, hai góc đối nhau vắt sang hai bên sườn 
		may dải rộng quấn ṿng sau lưng ra đàng trước bụng, thường quấn chặt 
		không để cho vú ngóc lên phô trương đường cong nét gợi, không để cho 
		rung rinh, dún dẩy, vươn ra quá cỡ.” 
		
		 
		
		
		  
		
		
		Trước khi dùng xú-chiêng như người phụ nữ Tây Phương, người phụ nữ Việt 
		Nam đă biết dùng cái yếm để che kín bộ nhũ hoa. Nói như thế không có 
		nghĩa là cái yếm chỉ có công dụng như cái xú-chiêng của người Tây Phương 
		mà thực sự công dụng của nó c̣n rộng răi hơn nhiều. Trong lúc cái 
		xú-chiêng chỉ dùng để che kín và nâng đỡ bộ nhũ hoa th́ cái yếm của 
		người phụ nữ Việt Nam đôi khi c̣n có thể dùng thay thế cho cái áo cụt 
		“ra đường đi đâu gần gần mà chỉ bận yếm th́ cũng chẳng ai rầy” hoặc, hơn 
		thế nữa, “mùa nóng nực những người làm việc khó nhọc chỉ mặc yếm che 
		ngực, đủ kín đáo, không mặc áo”. 
		
		
		 Theo Lê Văn Đức và Lê Ngọc Trụ trong Tự Điển Việt Nam (q.I, trang 669) 
		chiếc yếm được định nghĩa như sau: “Yếm: Miếng vải h́nh tam giác dùng 
		che ngực ” 
		
		
		  
		
		
		Cô kia mặc yếm hoa tằm, 
		
		
		Chồng cô đi lính cô nằm với ai”. 
		
		
		  
		
		
		Theo Trần Ỷ trong bài “Quê Rích Quê Rang”, chiếc yếm được mô tả “là một 
		tấm vải đen hay màu hồng, gần như h́nh tam giác, có dải cột choàng ra 
		sau cổ và sau eo”. 
		
		
		  
		
		
		Theo Nhất Thanh Vũ Văn Khiếu trong Đất Lề Quê Thói, “Yếm mặc để che kín 
		ngực là mảnh vải vuông, một góc may cổ xẻ, cổ th́a, hay cổ xây, có dải 
		bọc treo lên cổ, hai góc đối nhau vắt sang hai bên sườn may dải rộng 
		quấn ṿng sau lưng ra đàng trước bụng, thường quấn chặt không để cho vú 
		ngóc lên phô trương đường cong nét gợi, không để cho rung rinh, dún dẩy, 
		vươn ra quá cỡ.” 
		
		
		  
		
		
		Theo Anh Thy trong bài Ngh́n Năm Dải Yếm Bắc Cầu, “Cái yếm đó có cấu tạo 
		khá đơn giản. Một mảnh vải h́nh thoi khoét tṛn một đầu, được gắn dải 
		lụa để buộc lại sau cổ và lưng”. 
		
		
		  
		
		
		Hai ông Lê Văn Đức và Lê Ngọc Trụ là người Nam, ông Trần Ỷ người miền 
		Trung, ông Nhất Thanh Vũ Văn Khiếu và ông Anh Thy là người Bắc. 
		
		
		  
		
		 
		
		
		  
		
		
		Như vậy, có lẽ cái yếm của người miền Trung và người miền Nam có h́nh 
		dáng gần giống như h́nh tam giác khoét cổ ở đỉnh. ; trong lúc đó cái yếm 
		cuả người phụ nữ miền Bắc lại có h́nh dáng gần giống như h́nh vuông hay 
		h́nh thoi và cổ yếm được khoét ở một góc. 
		
		
		Như ông Trần Ỷ đă nói trong bài vừa dẫn, “Yếm vừa che ngực vừa là món 
		trang sức của các cô đang độ xuân th́, nhờ màu sắc, nhất là cái cổ yếm 
		là một công tŕnh tuyệt xảo của các cô gái khéo tay : đường viền chạy 
		chân rết, luồn được vào trong là cả một công phu.” 
		
		
		Nhác trông cái yếm cũng xinh 
		
		
		Khen ai khéo dệt ra h́nh hoa mai 
		
		
		Khen người khâu yếm cũng tài 
		
		
		Cổ thêu con nhạn có hai đường viền 
		
		
		  
		
		
		Cổ th́ em ngả màu hiên 
		
		
		Thắt lưng mùi huyền, dải yếm cũng xinh 
		
		
		Khen ai khâu yếm cho ḿnh 
		
		
		Đường lên đường xuống ra h́nh lưng ong 
		
		
		  
		
		
		Yếm này em ngả màu hồng 
		
		
		Yếm này nhuộm mất mấy công hỡi nàng? 
		
		
		Khi xưa lụa hăy c̣n vàng 
		
		
		Khen ai khéo nhuộm cho nàng, nàng ơi! 
		
		
		  
		
		 
		
		
		  
		
		
		  
		
		
		  
		
		
		Về các loại vải may yếm c̣n tùy chủ nhân của chiếc yếm (giàu nghèo, già 
		trẻ), tùy theo môi trường sử dụng yếm. Yếm mặc ở nhà hay khi đi lao động 
		được may bằng vải ta hay vải trúc bâu. Vào những ngày hội hè đ́nh đám 
		người ta thường mặc yếm màu, con nhà khá giả mặc yếm vóc, yếm nhiễu là 
		những loại vải quư đắt tiền: 
		
		
		  
		
		
		Hỡi cô yếm thắm ḷa ḷa 
		
		
		Yếm nhiễu, yếm vóc hay là trúc bâu? 
		
		
		Hay là lụa bạch bên Tàu? 
		
		
		Người cắt cũng khéo, người khâu cũng tài. . . 
		
		
		  
		
		 
		
		
		  
		
		
		Về màu sắc, c̣n tùy theo sở thích cá nhân hay c̣n tùy theo môi trường 
		sinh hoạt. Thông thường người ta thường mặc yếm trắng hay yếm nâu trong 
		nhũng lúc ở nhà hay làm việc ngoài đồng áng. Những người đứng tuổi vẫn 
		dùng hai màu này là chính dù ở trong bất kỳ môi trường sinh hoạt nào. 
		Khi tham dự các cuộc hội hè đ́nh đám, phần lớn phụ nữ trẻ tuổi thích mặc 
		yếm màu. 
		
		
		  
		
		
		Cô kia yếm trắng ḷa ḷa 
		
		
		Lại đây đập đất trồng cà với anh 
		
		
		  
		
		
		Ngoài chiếc yếm trắng hay yếm nâu thường may bằng loại vải ta mặc ở nhà 
		hay trong những lúc lao động, những chiếc yếm màu cũng được may bằng các 
		loại vải kể trên nhưng cũng có khi được may bằng những loại vải đắt tiền 
		hơn và thường được dùng trong các dịp Tết nhất, giỗ chạp hay trong các 
		cuộc hội hè đ́nh đám: 
		
		
		* Con c̣ lặn lội bờ ao
 
		
		
		Phất phơ hai dải yếm đào gió bay* Hỡi cô áo trắng yếm hồng
 
		
		
		Đi trong đám hội, có chồng hay chưa? 
		
		
		* Hỡi cô yếm thắm răng đen
 
		
		
		Muốn lên mạn ngược ngồi thuyền cùng anh! 
		
		
		* Chùa này chẳng có Bụt ru
 
		
		
		Mà đem chuông khánh treo chùa hồ sen? 
		
		
		Thấy cô yếm đỏ, răng đen 
		
		
		Nam mô di Phật lại quên mất chùa ! 
		
		
		  
		
		
		  
		
		
		  
		
		
		Cái yếm làm tăng độ duyên dáng của người phụ nữ nên cái yếm cũng có thể 
		là một trong những điều kiện tạo nên nét đẹp, nét duyên dáng của người 
		phụ nữ để người con trai lựa chọn ư trung nhân: 
		
		
		Một thương tóc bỏ đuôi gà
 
		
		
		Hai thương ăn nói mặn mà có duyên 
		
		
		Ba thương má lúm đồng tiền 
		
		
		Bốn thương răng lánh hạt huyền kém thua 
		
		
		Năm thương cổ yếm đeo bùa . . . 
		
		
		Tuy h́nh thức của cái yếm trông có vẻ đơn giản, nhưng v́ công dụng của 
		nó mà nó hóa ra quyến rũ khác thường. Mê cái yếm chính là mê con người 
		mặc yếm. Hơn thế nữa, có những cách mặc yếm nó làm cho người nh́n cũng 
		phải ngất ngây v́ sự kín đáo nửa vời của nó.
 
		
		
		  
		
		
		Theo tác giả Anh Thy, “Người phụ nữ khi làm lụng, nhất là trong bóng 
		râm, dù là vào thời kỳ Hùng Vương hay đầu thế kỷ XX, vẫn thường mặc 
		váy-yếm với hai tay và lưng để trần. Trời nắng th́ thêm cái áo ngắn có 
		xẻ tà hai bên hông gọi là áo cánh. Áo có đính cúc nhưng khi mặc thường 
		không cài, vừa để cho mát, vừa để hở cái yếm làm duyên.” 
		
		
		Mà ngay cái yếm cũng chỉ để che kín phần ngực, phần lưng vẫn để trống và 
		đôi khi cái yếm c̣n được cắt hẹp lại để hở hai bên sườn trông thật hấp 
		dẫn. Câu ca dao dưới đây chắc đă được sáng tác trong khoảng thời gian 
		người đàn ông Việt Nam c̣n đóng khố khi làm việc ngoài đồng áng:
 
		
		
		Đàn ông đóng khố đuôi lươn
 
		
		
		Đàn bà mặc yếm hở lườn mới xinh! 
		
		
		Vào cái thuở thật xa xưa đó, cái thuở chưa có cái xú chiêng ngự trị trên 
		cặp nhũ hoa của người phụ nữ Việt Nam mà chỉ có cái yếm trắng, yếm đào . 
		. đă có biết bao nhiêu chàng trai chết mê chết mệt v́ những cái yếm đó 
		nhỉ? Ngay cả những anh đồ, tức những ông thầy dạy chữ nho ngày xưa cũng 
		phải lụy v́ cái yếm của những cô nàng thôn nữ :
 
		
		
		Yếm thắm mà nhuộm hoa nương
 
		
		
		Cái răng hạt đỗ làm tương anh đồ! 
		
		
		Yếm thắm mà vă nước hồ 
		
		
		Vă đi vă lại anh đồ yêu đương! 
		
		
		  
		
		
		Cái yếm đă đẹp và gợi t́nh th́ cái dải yếm nào có kém ǵ. H́nh ảnh của 
		đôi dải yếm phất phơ trong gió sao mà quyến rũ, sao mà đa t́nh đến thế 
		
		
		  
		
		
		Con c̣ lặn lội bờ ao 
		
		
		Phất phơ hai dải yếm đào gió bay! 
		
		
		  
		
		
		Con c̣ ở đây là h́nh ảnh tảo tần của người phụ nữ Việt Nam. 
		
		
		  
		
		
		Ngoài cái công dụng buộc miếng vải yếm vào phần ngực của người phụ nữ, 
		có người c̣n dùng dải yếm để buộc cái túi vải nho nhỏ đựng dăm bảy khẩu 
		trầu hay đựng mấy đồng tiền để dành: 
		
		
		  
		
		
		Trầu em têm tối hôm qua 
		
		
		Cất trong dải yếm mở ra mời chàng! 
		
		
		  
		
		
		Hay: Trầu đă có đây, cau đă có đây, 
		
		
		Nhân duyên chưa định trầu này ai ăn 
		
		
		Trầu này, trầu túi trầu khăn 
		
		
		Cùng trầu dải yếm anh ăn trầu nào? 
		
		
		  
		
		
		Hay: Tiền buộc dải yếm bo bo 
		
		
		Trao cho thầy bói đâm lo vào ḿnh! 
		
		
		  
		
		
		Thông thường, người phụ nữ tự chọn vải, chọn màu rồi tự cắt may lấy cái 
		yếm để dùng. Thế nhưng, đôi khi chiếc yếm cũng được sản xuất hàng loạt 
		để đem bày bán. Và từ đây, chiếc yếm đă là một tặng phầm hết sức thân 
		t́nh để trở thành những kỷ vật rất được trân trọng của người phụ nữ. 
		
		
		  
		
		
		Có thể các bậc phụ huynh chọn một chiếc yếm có giá để làm quà cho cô con 
		gái trước ngày vu quy: 
		
		
		  
		
		
		Con lạy cha hai lạy một quỳ 
		
		
		Lạy mẹ bốn lạy con đi lấy chồng 
		
		
		Mẹ sắm cho con cái yếm nhất phẩm hồng 
		
		
		Thắt lưng đũi tím, bộ nhẫn đồng con đeo tay 
		
		
		  
		
		
		Có thể là một chàng trai mua một chiếc yếm để tặng người yêu: 
		
		
		  
		
		
		Anh mua cho em cái yếm hoa chanh 
		
		
		Ra đường bạn hỏi, nói của anh cho nàng! 
		
		
		  
		
		
		Có một chàng trai khen một cô gái mặc chiếc yếm thắm bé bé xinh xinh. 
		Chàng khen “người cắt cũng khéo, người khâu cũng tài”. “Người” ở đây 
		chưa xác định là ai. Thế nhưng, ngay mấy câu tiếp chàng lại xác định 
		chính chàng đă thêu nhạn, thêu hoa trên chiếc yếm: 
		
		
		  
		
		
		Hỡi cô yếm thắm ḷa ḷa 
		
		
		Yếm nhiễu, yếm vóc hay là trúc bâu? 
		
		
		Hay là lụa bạch bên Tàu? 
		
		
		Người cắt cũng khéo, người khâu cũng tài! 
		
		
		  
		
		
		Một đàng anh thêu nên nhạn 
		
		
		Hai đàng anh mạng nên hoa 
		
		
		Yếm ấy anh để trong nhà 
		
		
		Khen ai mở khóa đem ra cho nàng! 
		
		
		  
		
		
		“Khen” th́ ai khen? Và “ai” ở đây là ai? “Yếm ấy anh để trong nhà” và 
		chắc là “anh” đă cất kỹ lắm, có thể là trong rương và ch́a khóa “anh” 
		giữ. Vậy th́ “ai” có thể “mở khóa đem ra cho nàng”? C̣n ai trồng khoai 
		đất này nữa chứ? Chính chàng đă tự khen ḿnh tạo nên chiếc yếm xinh đẹp 
		và chàng đă tự tay mang ra tặng cho nàng. Và chàng lại tự khen cái hành 
		động tỏ t́nh tha thiết của ḿnh. Khéo thật 
		
		
		  
		
		 
		
		
		  
		
		
		Và cũng từ cái việc tặng yếm này, chúng ta c̣n bắt gặp một bài ca dao 
		thật ngộ. Bài ca dao như thế này: 
		
		
		  
		
		
		– Hoa cúc vàng nở ra hoa cúc tím 
		
		
		Em có chồng rồi, em trả yếm cho anh! 
		
		
		– Hoa cúc vàng nở ra hoa cúc xanh 
		
		
		Yếm em em mặc, yếm ǵ anh anh đ̣i 
		
		
		  
		
		
		Đây là một khúc ca đối đáp giũa một người nam và một người nữ. Chúng ta 
		thử minh xác xem đây là một cuộc trả yếm hay là một cuộc đ̣i yếm.V́ đây 
		là một khúc ca được thể hiện trong một buổi hát đối đáp nào đó nên nội 
		dung đích thực của nó chỉ là một giả thiết. Tuy nhiên, dù chỉ là một giả 
		thiết th́ giả thiết đó cũng phải phản ảnh được tâm t́nh chung của quần 
		chúng th́ mới được quần chúng lưu truyền cho tới ngày nay. 
		
		
		  
		
		
		Chúng ta sẽ không bàn đến câu 1 và câu 3, v́ 2 câu này chỉ là câu đưa 
		đẩy thuộc thể phú trong nghệ thuật cấu tạo một bài ca dao. Quả thực nó 
		không liên quan ǵ đến câu 2 và câu 4, và v́ vậy, dù hoa cúc vàng có nở 
		ra bất kỳ loại hoa ǵ ǵ đi nữa th́ nó cũng không làm thay đổi ư nghĩa 
		đích thực của câu 2 và câu 4. 
		
		
		  
		
		
		Có 2 giả thiết: 
		
		
		  
		
		
		Giả thiết 1: Nếu cô gái hát trước th́ đây là trường hợp xin trả yếm. Ta 
		có thể nói xuôi ư câu này như sau: Đây là chiếc yếm anh tặng em khi 
		chúng ḿnh yêu nhau, nhưng nay v́ duyên nợ không thành, bây giờ em đă có 
		chồng, nên em xin trả chiếc yếm này cho anh . Và chàng trai đă trả lời 
		một cách dịu dàng: Quả là anh có tặng em chiếc yếm đó, thế nhưng bây giờ 
		em đă mặc nó và v́ vậy bây giờ nó là của em. Nó đâu c̣n là của anh nữa 
		mà bảo anh đ̣i! 
		
		
		  
		
		
		Giả thiết 2: Nếu người con trai hát trước th́ đây lại là đ̣i yếm. Lời 
		người con trai thật cương quyết: Ngày trước tôi có cho cô một cái yếm. 
		Nay cô đă có chồng cô phải trả lại cái yếm đó cho tôi. Cô gái đốp chát 
		lại một cách đanh đá: Này, tôi bảo cho mà biết, yếm tôi đang mặc th́ nó 
		phải là yếm của tôi chứ yếm ǵ của anh mà anh lại đ̣i! Vô duyên! 
		
		
		  
		
		 
		
		
		  
		
		
		  
		
		
		  
		
		
		Xét về phương diện tâm lư, đă có can đảm đ̣i lại cái yếm mà ḿnh đă cho 
		người ḿnh yêu, dù rằng người yêu của ḿnh đă ôm cầm sang thuyền khác, 
		th́ đó là một hành vi không c̣n t́nh nghĩa. Đă không c̣n t́nh nghĩa th́ 
		giọng điệu phải gay gắt. Giọng điệu của chàng trai đă gay gắt th́ giọng 
		điệu của cô gái cũng phải chua ngoa cho tương xứng. Cứ xét theo giọng 
		điệu th́ giọng điệu của câu 2 không thể là giọng điệu của một người “đ̣i 
		nợ” và giọng điệu của câu 4 không thể là giọng điệu của một người “bị 
		đ̣i nợ”. Chữ “em” và chữ “anh” trong câu 2 và trong câu 4 nghe hiền lành, 
		tràn trề t́nh cảm. Thử là giả thiết 2, bài ca dao phải được chuyển cách 
		xưng hô như sau: 
		
		
		  
		
		
		– Hoa cúc vàng nở ra hoa cúc tím 
		
		
		Cô có chồng rồi cô trả yếm cho tôi 
		
		
		– Hoa cúc vàng nở ra hoa cúc xanh 
		
		
		Yếm tôi tôi mặc, yếm ǵ anh anh đ̣i! 
		
		
		  
		
		
		chứ không thể là cách xưng hô “anh-em” “em-anh” t́nh tứ như thế được. Vả 
		lại, anh con trai nào lại chẳng nhớ nằm ḷng câu ca dao này: 
		
		
		  
		
		
		Bắc thang lên hỏi ông trời 
		
		
		Của chàng cho thiếp liệu đ̣i được chăng? 
		
		
		Bắc thang lên hỏi ông trăng 
		
		
		Của chàng cho thiếp nói năng thế nào? 
		
		
		  
		
		 
		
		
		  
		
		
		  
		
		
		  
		
		
		Cái yếm nó cũng quái ác lắm. Những cô gái mặc những chiếc yếm đào, yếm 
		hồng, yếm thắm, yếm đỏ . . . đă làm cho bao chàng trai chết mê chết mệt 
		như ăn phải bùa mê thuốc lú, không c̣n biết trời trăng mây nước ǵ nữa: 
		
		
		  
		
		
		Chùa này chẳng có Bụt ru 
		
		
		Mà đem chuông khánh treo chùa hồ sen 
		
		
		Thấy cô yếm đỏ, răng đen 
		
		
		Nam mô di Phật lại quên mất chùa! 
		
		
		  
		
		
		Mà đâu có phải chỉ làm say mê những chàng trai dân dă, những anh đồ nhá 
		chữ thành hiền, ngay những bậc tu hành mà ḷng trần chưa dứt đôi khi 
		cũng bị mấy cô yếm thắm, yếm đào đưa vào mê lộ: 
		
		
		  
		
		
		Ba cô đội gạo lên chùa 
		
		
		Một cô yếm thắm bỏ bùa cho sư 
		
		
		Sư về sư ốm tương tư . . . 
		
		
		Ốm lăn ốm lóc nên Sư Trọc Đầu   
		
		
		  
		
		
		Cái yếm là vật thiết thân của đàn bà con gái, th́ cái yếm cũng là vật 
		thân thiết của giới đàn ông con trai. Gặp cô gái không cần biết tên họ 
		là ǵ, cứ theo màu yếm cô nàng đang mặc mà gọi, cô nàng cũng biết là 
		chàng trai đang gọi ai rồi. Thiệt là kín đáo mà t́nh tứ biết bao! 
		
		
		Gặp một cô mặc yếm trắng, thế là anh chàng có cớ để cḥng ghẹo : 
		
		
		  
		
		
		Hỡi cô yếm trắng ḷa ḷa 
		
		
		Sao cô không bảo mẹ già nhuộm thâm? 
		
		
		Ước ǵ anh được ở gần 
		
		
		Để anh nhuộm hộ thấm nhuần công anh! 
		
		
		  
		
		
		Sao mà t́nh tứ quá vậy! Sao mà hiền lành quá vậy! Chỉ xin được ở gần để 
		nhuộm hộ cái yếm lấy công thôi! Sao anh chàng này lại khôn thế nhỉ? Thế 
		nhưng, theo Nhất Thanh Vũ Văn Khiếu trong Đất Lề Quê Thói, th́ “thực ra, 
		không ai mặc yếm nhuộm thâm, nhưng chàng trai đă mánh lới nói trái vậy 
		để cḥng ghẹo, và để cô gái dễ có cớ trả lời.” 
		
		
		Cũng lại cái “yếm trắng ḷa ḷa”, lần này cũng lại bị chọc quê : 
		
		
		  
		
		
		Cô kia yếm trắng ḷa ḷa 
		
		
		Lại đây đập đất trồng cà với anh 
		
		
		Bao giờ cà chín, cà xanh 
		
		
		Anh cho một quả để dành mớm cơm! 
		
		
		  
		
		
		Này đây một anh chàng ngồi trên con ḍ dọc đang buông lời t́nh tứ mời 
		mọc một cô nàng yếm thắm: 
		
		
		  
		
		
		Hỡi cô yếm thắm răng đen 
		
		
		Muốn lên mạn ngược ngồi thuyền cùng anh! 
		
		
		  
		
		
		Này đây một anh chàng lái đ̣ khác đang buông lời cḥng ghẹo dớ dẩn: 
		
		
		  
		
		
		Thuyền anh đă cạn lại đầy 
		
		
		Mượn đôi dải yếm làm dây kéo thuyền 
		
		
		  
		
		
		Cái dải yếm chỉ lớn bằng mút đũa con mà đ̣i “mượn . . . làm dây kéo 
		thuyền”. Mượn ǵ mà oái oăm thế! Thế nhưng cô gái cũng không vừa. Cô 
		không từ chối thẳng thừng sợ làm buồn ḷng anh chàng lái đ̣ “tinh nghịch”, 
		cô chỉ hứa khéo với lời ước ao không bao giờ thành hiện thực: 
		
		
		  
		
		
		Ước ǵ dải yếm em to 
		
		
		Để em buộc lấy mũi đ̣ kéo lên 
		
		
		Ước ǵ dải yếm em bền 
		
		
		Để em buộc lấy kéo lên trên bờ! 
		
		
		  
		
		
		Này đây một anh chàng buông lời đùa cợt cái kiểu “muốn cho ḿnh rinh cho 
		người” : 
		
		
		  
		
		
		Con c̣ lặn lội bờ ao 
		
		
		Hỡi cô yếm đào lấy chú tôi chăng? 
		
		
		  
		
		
		Hay: Hỡi cô yếm đỏ ḷm ḷm 
		
		
		Lại đây tôi gả thằng c̣m cho cô . . . 
		
		
		  
		
		 
		
		
		  
		
		
		Nhưng cái anh chàng dưới đây mới thật là “tinh nghịch”. 
		
		
		  
		
		
		Hỡi cô yếm thắm đeo bùa 
		
		
		Bác mẹ có bán anh mua nửa người 
		
		
		Anh mua từ rốn đến đùi 
		
		
		Từ bụng đến mặt mặc trời với em! 
		
		
		  
		
		
		Vậy là cái “yếm thắm” dù có đeo bùa cũng không quyến rũ nổi anh chàng 
		“tinh nghịch”! “Ư tại ngôn ngoại” mà lại! 
		
		
		  
		
		
		Này đây một anh chàng đang buông lời cḥng ghẹo chua ngoa: 
		
		
		  
		
		
		Hỡi cô mặc yếm hoa tằm 
		
		
		Chồng cô đi lính cô nằm với ai? 
		
		
		  
		
		
		Đây có thể là một câu hỏi có vẻ “lần khân” nhưng nó lại có thể phản ảnh 
		cả một thực tế lịch sử chua cay của người phụ nữ Việt Nam trong những 
		thời chinh chiến. Có những thời kỳ mà người đàn ông phải ở trong quân 
		ngũ suốt cả một quăng đời trai trẻ “tuổi chưa đến 60 chẳng được về làng 
		cùng cha mẹ vợ con đoàn tụ…” (Thích Đại Sán – Hải Ngoại Kư Sự) 
		
		
		  
		
		
		Có những phụ nữ sống trong khắc khoải chờ chồng thời chinh chiến th́ 
		cũng có những phụ nữ sống buông thả luông tuồng “chính chuyên lấy được 
		chín chồng, vo viên bỏ lọ gánh gồng đi chơi!…” để rồi bị người thiên hạ 
		mỉa mai trách móc: 
		
		
		  
		
		
		Hỡi cô yếm thắm bùa đeo 
		
		
		Chồng cô cô bỏ cô theo chồng người! 
		
		
		  
		
		
		Nữ sĩ Hồ Xuân Hương có một bài thơ vịnh “Thiếu nữ ngủ ngày” vẽ ra một 
		h́nh ảnh thiệt ngộ : cô thiếu nữ “quá giấc nồng” để gió thổi tụt yếm 
		xuống đến giữa ngực “yếm đào trễ xuống dưới nương long”phơi bày cả bộ 
		nhũ hoa mát rượi “đôi g̣ bồng đảo sương c̣n ngậm”, khiến cho anh chàng 
		“quân tử dùng dằng đi chẳng dứt ; đi th́ cũng dở, ở không xong!”. Chàng 
		“quân tử” ở đây c̣n dùng dằng, lưỡng lự, “tiến thoái lưỡng nan”, chứ 
		chàng trai trong ca dao gặp cảnh này đă sấn sổ đến ngay không chút e dè.: 
		
		
		  
		
		
		Đôi cô vác gậy cḥi đào 
		
		
		Cô lớn, cô bé, cô nào với ai? 
		
		
		Cô lớn vuốt bụng thở dài: 
		
		
		Trời ơi, đất hỡi! Lấy ai đỡ buồn? 
		
		
		  
		
		
		Cô bé mặc yếm hở lườn 
		
		
		Đêm nằm ngỏ cửa con lươn ḅ vào! 
		
		
		Gió nam đánh tốc yếm đào 
		
		
		Anh nghĩ oản trắng, anh vào thắp nhang 
		
		
		  
		
		
		Hai cô bốn oản rơ ràng 
		
		
		Anh xin một chiếc, cô nàng không cho! 
		
		
		  
		
		
		Rơ ràng là chàng trai đă giả vờ “trông gà hóa cuốc” để rồi lần khân sấn 
		sổ đến gần hỏi xin một “phẩm oản” và dĩ nhiên là cô nàng từ chối! 
		
		
		Như đă được mô tả, chiếc yếm có lớn lắm cũng chỉ bằng hai bàn tay x̣e là 
		cùng. Ấy vậy mà, đă có chàng trai mơ ước được đắp chiếc yếm của người 
		t́nh và chàng nghĩ nó sẽ ấm, ấm lắm, không chiếu chăn nào có thể sánh 
		nổi: 
		
		
		  
		
		
		Đêm nằm đắp chục chiếc chăn 
		
		
		Làm sao sánh được ấm bằng yếm em! 
		
		
		  
		
		
		Đắp chiếc yếm mà thấy được hơi ấm đă là lạ, nhưng không lạ bằng chàng 
		trai sau đây. Óc tưởng tượng cuả chàng đă vẽ nên một h́nh ảnh tuyệt diệu 
		mà chúng ta có thể nghĩ rằng chỉ có t́nh yêu mới có thể cho chàng được 
		sức tưởng tượng dồi dào đến mức ấy: 
		
		
		  
		
		
		Trời mưa trời gió ḱn ḱn 
		
		
		Đắp đôi dải yếm hơn ngh́n chăn bông! 
		
		
		  
		
		
		Trời ạ! Đắp đôi dải yếm! Phải chăng hơi hướm của người t́nh đă chuyền 
		hơi ấm vào đôi dải yếm đa t́nh để tạo cho nó thành một ḷ sưởi? 
		
		
		  
		
		
		Đôi dải yếm tuyệt diệu làm vậy nên chàng trai đă có một ước mơ thật kỳ 
		lạ, đó là giấc mơ hóa kiếp của chàng. Tương truyền Nguyễn Công Trứ đă có 
		lần ước mơ hóa kiếp thành “cây thông”: 
		
		
		  
		
		
		Kiếp sau xin chớ làm người 
		
		
		Làm cây thông đứng giữa trời mà reo 
		
		
		Sườn trời vách đá cheo leo 
		
		
		Ai mà chịu rét th́ trèo với thông 
		
		
		  
		
		
		Ông là một nhà tướng, ông lại là một nhà thơ, ông muốn tiếng thơ của ông 
		cùng đất trời vang vọng, c̣n chàng trai trẻ đa t́nh của chúng ta th́ có 
		một ước vọng “đa t́nh” một cách lạ kỳ. Chàng muốn biến thành cái dải yếm 
		để măi măi được quấn quưt bên cạnh người t́nh: 
		
		
		  
		
		
		Kiếp sau đừng hóa ra người 
		
		
		Hóa ra dải yếm buộc người t́nh nhân! 
		
		
		  
		
		
		Trong lúc chàng trai ước hóa ra dải yếm để được “buộc người t́nh nhân”, 
		th́ cái ước vọng của cô gái – cái ước vọng mănh liệt muốn được giao ḥa, 
		muốn được cảm thông – đă biến cái dải yếm mong manh thành chiếc cầu bất 
		hủ của t́nh ái để đón người t́nh: 
		
		
		  
		
		
		Ước ǵ sông rộng một gang 
		
		
		Bắc cầu dải yếm cho chàng sang chơi! 
		
		
		  
		
		
		Quả là người ta không thể lấy cái kích thước b́nh thường để đo lường rồi 
		phê phán h́nh ảnh tuyệt diệu trong câu ca dao này mà người ta phải lấy 
		kích thước của “khát vọng t́nh yêu” để nhận chân một tấm chân t́nh. 
		
		
		  
		
		
		Nếu có một chàng trai nói lên giấc mơ “đa t́nh” của ḿnh th́ lại có một 
		cô gái nói lên giấc mơ “tinh nghịch” thật oái oăm : 
		
		
		  
		
		
		Ước ǵ dải yếm em dài 
		
		
		Để em buộc lấy những hai anh chàng! 
		
		
		  
		
		
		Bởi cô nàng ao ước “buộc lấy những hai anh chàng” nên cô nàng đă bị 
		thiên hạ mỉa mai: 
		
		
		  
		
		
		Lả lơi cho rách yếm ra 
		
		
		Về nhà dối mẹ yếm thông hoa không bền! 
		
		
		  
		
		
		H́nh thức của cái yếm cũng là biểu tượng về đời sống thường nhật của 
		người phụ nữ Việt Nam. Khi c̣n son trẻ, người phụ nữ c̣n nghĩ đến cách 
		ăn mặc, c̣n nghĩ đến việc giữ ǵn sắc đẹp: 
		
		
		  
		
		
		Tấm yếm đào sao em khéo giữ màu 
		
		
		Răng đen rưng rức, mái tóc đầu em hăy c̣n xanh. 
		
		
		  
		
		
		Hay: Con gái đang th́ đă nên con gái 
		
		
		Cái áo em mặc chải chải hoa hồng 
		
		
		  
		
		
		Nhưng khi đă có gia thất, trong đời sống khổ cực hằng ngày, họ thường 
		hoài niệm về thời con gái c̣n sống dưới sự đùm bọc, yêu chiều của mẹ 
		cha. Với họ, đây quả là một thời vàng son: 
		
		
		  
		
		
		Khi xưa em ở với cha 
		
		
		Một năm chín yếm xót xa trong ḷng 
		
		
		Từ khi em về nhà chồng 
		
		
		Chín năm một yếm, em lộn trong ra ngoài! 
		
		
		  
		
		
		Khi đă có chồng, người phụ nữ Việt Nam thường ít khi nghĩ riêng về ḿnh 
		mà họ dồn tất cả cho chồng cho con, đúng với quan niệm “có chồng gánh 
		vác giang sơn nhà chồng!”. Họ không c̣n nghĩ về bản thân ḿnh nữa: 
		
		
		  
		
		
		Chửa chồng nón thúng quai thao 
		
		
		Chồng rồi, nón rách quai nào th́ quai. 
		
		
		Chửa chồng yếm thắm đeo hoa 
		
		
		Chồng rồi hai vú bỏ ra tày giành! 
		
		
		  
		
		
		Và nhất nữa khi đă có con, càng có nhiều con, .đời sống của họ càng ngày 
		càng vất vả hơn và bản thân họ trông cũng thật thảm năo hơn: 
		
		
		  
		
		
		Gái một con trông ṃn con mắt 
		
		
		Gái hai con con mắt liếc ngang 
		
		
		Ba con cổ ngẵng, răng vàng 
		
		
		Bốn con quần áo đi ngang khét mù 
		
		
		Năm con tóc rối tổ cu 
		
		
		Sáu con yếm tụt, váy dù vặn ngang. 
		
		
		  
		
		
		Cái yếm đă là vật thân thiết của người phụ nữ Việt Nam từ ngàn xưa. 
		
		
		Những chiếc yếm trắng, yếm nâu, yếm đào, yếm thắm . . . những chiếc yếm 
		vải, yếm trúc bâu, yếm vóc, yếm nhiễu . . . đă quấn quưt với người phụ 
		nữ Việt trên hai ngàn năm đó … bỗng một hôm bị cái xú-chiêng của người 
		phương Tây tranh giành mất địa vị. 
		
		
		  
		
		
		Chiếc yếm thủy chung gợi cảm đă phải từ tốn âm thầm rút lui vào bóng tối 
		nhường chỗ cho chiếc xú-chiêng ôm ấp bộ ngực căng tṛn nơn nà của người 
		phụ nữ Việt Nam cho đến một ngày người ta không c̣n nhắc nhở đến cái yếm 
		nữa. Ngày nay có nhiều phụ nữ Việt Nam không c̣n có thể h́nh dung ra 
		h́nh dáng của cái yếm. Và đáng tiếc biết bao nhiêu, những chàng trai 
		Việt không c̣n đêm đêm nằm mơ 
		
		
		  
		
		
		Kiếp sau đừng hóa ra người, 
		
		
		Hóa ra dải yếm buộc người t́nh nhân! 
		
		
		  
		
		
		ĐÀO ĐỨC NHUẬN 
		
		
		(Trích Tài Liệu) 
		
		
		  
		
		
		  |